I valori per le vetture recanti il numero di nota (3) sono già basati sul nuovo ciclo di prova WLTP e sono tradotti nei valori corrispondenti del sistema NEDC per consentire la comparazione tra le vetture.
The values for the BMW i8 Coupé are already based on the new WLTP regulation and are translated back into NEDC-equivalent values in order to ensure the comparison between the vehicles.
Sono già in ritardo per il lavoro.
I'm late for work as it is.
Perché di cattivi ce ne sono già troppi.
'Cause there's way too many of the bad.
Io sono già innamorata di te.
But I'm already in love with you.
Sono già nei guai fino al collo.
I'm already in a whole heap of the trouble
Le ruote sono già in movimento.
The wheels are already in motion.
Due dei nostri sono già morti per trovarti, hai capito?
Two of our guys already died trying to find you, all right?
No, tenente, i suoi uomini sono già cadaveri.
No, lieutenant, your men are already dead.
Sono già spuntate sedi in altre cinque o sei città.
Chapters have sprung up in five or six other major cities already.
Troppi uomini sono già morti oggi.
Too many people have died today.
E io sono un poliziotto, quindi so che sono già tutti morti.
I'm a cop, so I already know everybody's dead.
Siamo arrivati ora ma i due sono già stati ripresi dalle telecamere in città.
We just arrived, but Troy's already tapped into the city cameras.
Ti sono già venute le tue cose, Carmen?
You get your period yet, Carmen?
So che non copriranno tutte le spese, ma sono già qualcosa.
I know it won't pay the whole way, but it should help.
I Cookies utilizzati per le operazioni essenziali di funzionamento del sito sono già stati attivati.
Cookies used for the essential operation of the site have already been set.
I cookie che sono già stati salvati possono essere cancellati in qualsiasi momento.
Cookies that have already been saved can be deleted at any time.
Centinaia di affiliati sono già qui per la convention sul gioco d'azzardo.
There are hundreds of affiliates already down here for the gaming convention.
Gli Stati membri possono decidere di non prevedere norme in materia di sanzioni o misure amministrative per violazioni che sono già soggette a sanzioni penali nel loro diritto nazionale.
Member States may decide not to lay down rules for administrative sanctions or measures for breaches which are subject to criminal sanctions in their national law.
Acquistando oggi cFos IPv6 Link, otterrai una licenza a vita: tutti gli aggiornamenti sono già inclusi nel prezzo.
INR 399.00 If you buy cFosSpeed today, you get a lifetime license: All updates are already included in the price.
Nota: Nella misura "Dalla fossetta del giugulo a terra" dei nostri abiti standard sono già inclusi 5 cm extra per indossare gli abiti con i tacchi alti.
Bust(Hollow to Floor measurement of our standard dresses already includes 2 inches (ca.5 cm) extra to fit high heels. Product Reviews:
Se sono già trascorsi 3 giorni, ci invii un'e-mail con il numero di riferimento del rimborso all'indirizzo [email protected].
If this time has already passed, please send us an e-mail with the refund reference number and the serial number(s) of the paysafecard PIN(s) to [email protected].
Acquistando oggi cFos, otterrai una licenza a vita: tutti gli aggiornamenti sono già inclusi nel prezzo.
If you buy cFos Broadband Connect today, you get a lifetime license: All updates are already included in the price.
Ci sono già state troppe ribellioni, oggi.
I've had enough mutiny for one day.
gli altri velocisti sono già partiti?
Have the other runners left yet?
Sono orgoglioso di dirvi... che le prenotazioni sono già arrivate a quota un miliardo.
And I'm here to tell you that Our preorders as of this afternoon have reached one billion users.
Sono già morte 19 persone su quella seraccata.
19 people have died in that Icefall.
I mezzi per la nostra salvezza sono già nelle nostre mani.
The means of our salvation are already at hand.
Allo stesso modo, è possibile utilizzare il browser per eliminare i cookies che sono già stati memorizzati.
Likewise, you can use the browser to delete cookies that have already been stored.
Truppe francesi sono già sbarcate sulle nostre spiagge e uccidono Inglesi in nome di re Giovanni.
French troops have already landed on our shores, and they are murdering Englishmen in the name of King John.
Sono già volontario, sennò pensi che stavo qui?
I already volunteered! How do you think I got here?
Sono già arrivato, cerca di stare al passo!
Well, I'm already downstairs. Do try to keep up.
Sono già stati qui in una specie di collaudo.
And they've been here before in sort of a trial run.
So che alcune di voi sono già state a Macao, ma grazie a me la città vi sembrerà molto più bella.
Listen, I know a few of y'all have already been to Macau, but you have never seen the town till you've seen it through my eyes.
I valori dei veicoli etichettati con (3), sono già basati sul nuovo regolamento WLTP e sono tradotti in valori equivalenti NEDC al fine di garantire il confronto tra i veicoli.
The values of the vehicles labeled with (3), are already based on the new WLTP regulation and are translated back into NEDC-equivalent values in order to ensure the comparison between the vehicles.
Nella parte precedente sono già stati spiegati i cookie.
What cookies are, has already been explained above.
I prodotti Chilwee sono già stati distribuiti in tutto il mondo e le strutture di servizio locali vengono distribuite in ogni regione.
Chilwee products have already been distributed in all over world, and local service facilities are being deployed in each region.
I biglietti sono già in vendita.
The tickets are already on sale.
Potete inoltre cancellare i cookie che sono già stati installati.
You can also delete cookies that have already been set.
Nonna: ♫ Oggi è il compleanno di qualcuno ♫ ♫ Il compleanno di qualcuno ♫ ♫ Ci sono già le candeline accese ♫ ♫ sulla torta di qualcuno ♫ ♫ E tutti noi siamo invitati ♫ ♫ a festeggiare qualcuno ♫ Oggi compi 21 anni.
Grandma: ♫ It's somebody's birthday today ♫ ♫ Somebody's birthday today ♫ ♫ The candles are lighted ♫ ♫ on somebody's cake ♫ ♫ And we're all invited ♫ ♫ for somebody's sake ♫ You're 21 years old today.
Perché io sono già tutte quelle cose.
Because I already am all of those things.
RT: Lo so che recinzioni elettrificate sono già state inventate, ma voglio fare le mie.
RT: But I know electric fences are already invented, but I want to make mine.
In medicina, le tecniche di bioproduzione sono già state usate per far crescere parti complesse del corpo, come orecchie, trachea, pelle, vasi sanguigni e ossa, che sono state poi trapiantate con successo nei pazienti.
Already in medicine, biofabrication techniques have been used to grow sophisticated body parts, like ears, windpipes, skin, blood vessels and bone, that have been successfully implanted into patients.
Ora, ci sono già state delle ripercussioni quasi immediate.
Now, this has already started to have pretty immediate repercussions.
3.0714712142944s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?